Poison Dart Frog 箭毒蛙

These pint sized frogs aren't for kissing. Their backs ooze a slimy neurotoxin that is meant to keep predators away. Each frog produces enough of the toxin to kill 10 humans.

这些身材娇小的青蛙可不是让你亲吻的那位王子哦。他们的背上会分泌出剧毒黏液,以抵御掠食者侵袭。每只青蛙的毒素足以杀死十个人。

Cape Buffalo 非洲岬水牛

When faced with a predator, cape buffaloes charge head on. That's 1,500 pounds of beast topped off with two big, sharp horns. You're lucky if there's only one - the real danger comes when a herd of thousands stampedes in your direction.

当面对掠食者时,非洲岬水牛会迎面而上。这只野兽不仅重达1500磅,而且还长有两个巨大且锋利的牛角。如果你只碰到一头非洲岬水牛,那真的是万幸--最恐怖的是数千头非洲岬水牛受惊向你的方向跑来……

Polar Bear 北极熊

Sure they might look cuddly at the zoo, but in the wild they eat elephant seals for breakfast. Get between one and its cub and it could easily rip off your head with one swipe of its giant paw.

没错,动物园的北极熊看上去非常可爱,但是在野外,海象可是他们的早餐哦。如果你不小心靠近北极熊和它的幼崽,只要它巨大的手掌那么一扇,你的脑袋和身体马上分家。

Elephant 大象

Not every elephant is as friendly as Dumbo. Elephants kill more than 500 people a year worldwide. African elephants generally weigh in around 16,000 pounds - all the better to stomp you with - not to mention their sharp tusks.

不是每头大象都和小飞象Dumbo一样友善的哦。每年,全世界都有超过500人丧命于大象“脚”下。非洲象通常重16000磅--踩扁你易如反掌--根本不用麻烦它们锐利的獠牙。

Australian Saltwater Crocodile 澳大利亚咸水鳄

Don't mistake this croc for a log! It can lay still in the water, waiting for passers by. Then, in the blink of an eye, it'll lunge at prey, pulling it under water to drown and dismember.

不要把这条鳄鱼当作木棍哦!它可是可以藏在水中一动不动,静静的等着从它身边经过的猎物。之后,眨眼间,它便扑向了猎物。咸水鳄会把猎物拖到水中,将其淹死并肢解掉。

African Lion 非洲狮

Giant fangs? Check. Lightning quick? That too. Razor sharp claws? You betcha. Hungry? You better hope not. These big cats are near perfect hunters.

巨大的獠牙?是的。闪电般的速度?也没错。锋利的爪子?完全正确。肚子饿?你最好希望不是这样的。这只大猫可谓完美猎人哦!

Great White Shark 大白鲨

Blood in the water can excite these sharks into a feeding frenzy, where they'll use all 3,000 of their teeth to bite anything that moves.

水中的血液会激起这些鲨鱼疯狂猎食,他们会使用3000颗牙齿来咬碎所有的“动”物。


Australian Box Jellyfish 澳大利亚箱形水母

Also known as the sea wasp, this salad-bowl sized jellyfish can have up to 60 tentacles each 15 feet long. Each tentacle has 5,000 stinging cells and enough toxin to kill 60 humans.
这个和色拉盘一样大小的水母也称作海黄蜂,它最多可以有60根长达15英尺的触须。每根触须都有5000个带刺的细胞,上面的毒液足以杀死60个人。

Asian Cobra 亚洲眼镜蛇

While the Asian Cobra doesn't hold the title of most venomous snake, it does the most with what it has. Of the 50,000 deaths by snakebite a year, Asian Cobras are responsible for the largest chunk.

虽然亚洲眼镜蛇并不是最毒的蛇类,但是它将自己的能力发挥到了极致。每年因为蛇咬伤而死去的大约有五万人,其中亚洲眼镜蛇功不可没啊。

Mosquito 蚊子

Most skeeter bites just make you itch. But some mosquitoes carry and transfer malaria causing parasites. As a result, these little pests are responsible for the deaths of more than two million people a year.

大多数蚊子咬你只会让你感到瘙痒。但是一些蚊子携带并传播导致疟疾的寄生虫。结果,这些小害虫要对每年超过两百万人的死亡负责。

翻译:sabrin
查看原文>>