10.A&W餐厅

A&W All–American Food Restaurants. A&W Restaurants is owned by fast food holding company giant Yum! Brands which has had the firm for sale since January. There have been no buyers. The chain was founded in 1919. The size of company grew rapidly, and immediately after WWII 450 franchises were opened. The firm pioneered the “drive in” fast food format. 
A&W是全美饮食餐厅,以前曾经是饮食巨头Yum!的子品牌,但是在今年的一月分开始出售A&W。很遗憾的是至今仍然没有买家,这个连锁店创办于1919年,店铺增长非常迅速。在二战之后出售了特许加盟权。这个餐厅曾一度是司机快餐的领军者。

9. 索尼影音

Sony has a studio production arm which has nothing to do with its core businesses of consumer electronics and gaming. Sony bought what was Columbia Tri-Star Picture in 1989 for $3.4 billion. This entertainment operation has done poorly recently. Sony’s fiscal year ends in March, and for the period revenue for the group dropped 15% to $7.2 billion and operating income fell by 10% to $466 million. Sony is in trouble. It lost $3.1 billion in its latest fiscal on revenue of $86.5 billion. Sony’s gaming system group is under siege by Microsoft (NASDAQ: MSFT) and Nintendo. Its consumer electronics group faces an overwhelming challenge from Apple. The company’s future prospects have been further damaged by the Japan earthquake and the hack of its large PlayStation Network.
索尼有一个影音制作的公司,但是这个公司的产品和索尼的主业毫无关系。索尼在1989年花了34亿美元收购了哥伦比亚三星影音制作公司。而这个影音工作室最近的表现非常糟糕,索尼的财政自然年在三月结束,而这一年索尼的盈利暴跌了15%只有72亿美元,而运营收入也跌了10%到4.66亿美元。索尼在上一年损失了31亿元,最后只营收了865亿美元。不仅如此,索尼的游戏业遭到包括微软和Nintendo的围攻。电子产品的销售则受到了苹果的猛烈攻势。而这个公司关于未来的展望还被日本近期的大地震所影响,同时旗下的Playstation还遭遇了黑客袭击。

8. 萨博汽车

Saab’s problem, which grew under the management of the world’s No.1 automobile manufacturer, was that it was never more than a niche brand in an industry dominated by very large players such as Ford and Chevrolet. It did not build very inexpensive cars like VW did, or expensive sports cars as Porsche did. Saab’s models were, in price and features, up against models from the world’s largest car companies that sold hundreds of thousands of units each year. Saab also did not have a wide number of models to suit different budgets and driver tastes. GM decided to jettison the brand in late 2008, and the small company quickly became insolvent. Saab finally found a buyer in high-end car maker Spyker which took control of the company last year. Spyker quickly ran low on money because only 32,000 Saabs were sold in 2010. Spyker turned to Chinese industrial investors for money. Pang Da Automobile agreed to take an equity stake in the company. 
萨博的问题在于,它被一个业界的汽车巨头控股,然而却从来没有逃脱作为一个亚品牌被主流品牌类似于福特和学弗兰压制的局面。它既不像VW一样造比较便宜的车,也不像保时捷一样造比较贵的车。萨博的定位和特点都和世界顶尖的,每年销售很多汽车的汽车制造商背道而驰。不仅如此,萨博也没有一个足够宽的产品线来满足不同的预算和口味需求。通用决定在2008年抛弃这个品牌,如果是这样的话,那么萨博将会立即资不抵债。萨博在去年找到了买家——skyker,但是skyker很快就因为萨博萎靡不振的销量而用尽了现金。随后skyker转向中国汽车工业寻求资金援助。庞达汽车公司于是就接管了萨博汽车。

7. 美国服饰公司

American Apparel posted a net loss in 2008 of $21 million. Comparable store sales have flattened, which means the firm likely will continue to post losses. American Apparel is also almost certainly under gross margin pressure because of the rise in cotton prices. The retailer raised $14.9 million in April by selling shares at a discount of 43% to a group of private investors led by Canadian financier Michael Serruya and Delavaco Capital. It is a small, under-funded player in a market with very large competitors with healthy balance sheets. It does not help matters that the company’s founder and CEO, Dov Charney, has been a defendant in several lawsuits filed by former employees alleging sexual harassment.
American Apparel在2008年发布了2100百万的亏损报告,同期的店面销售量也下降了,这基本就意味着这家公司还会继续亏损。American Apparel也必然会继续那一维持边际收益因为棉花的价格正在继续攀升。American Apparel通过售出股票在四月份募集了1490万美元,而股票也打了4折优惠才能售出,买家则是加拿大的Michael Serruya and Delacavo公司。这家公司也是一家资金实力不甚雄厚的公司,而且在金融市场中还要面对更多资金雄厚的大公司。不仅如此,公司的CEO Dov Charney由于骚扰女性员工陷入了官司也对公司的命运没有任何助益。

6. Sears超市

The company had a net loss of $170 million. Sears Holdings was created by a merger of the parents of the two chains on March 24, 2005. The operation has been a disaster ever since. The company has tried to run 4,000 stores which operate across the US and Canada. Neither Sears nor Kmart have done well recently, but Sears’ domestic locations same store numbers were off 5.2% in the first quarter and Kmart’s were down 1.6%. Last year domestic comparable store sales declined 1.6% in the total, with an increase at Kmart of .7% and a decline at Sears Domestic of 3.6%. D’Ambrosio needs to pull a rabbit out of his hat soon. Shares are down 55% during the last five years.
Sears公司已经在今年亏损了1.7亿美元。其控股公司是在2005年经由一次合并而成的母公司,由此开始Sears的执行部分一直非常糟糕。公司尝试着去运营多达4000个遍布全美的公司。然而无论是Sears还是Kmart都没有做得很好,但是Sears和Kmart的本地店面都分别关闭了5.2%和 1.6%。去年本地店面的总体数量下降了1.6%,其中Kmart的店面却增长了0.7%,Sears的店面下降了3.6%。Sears的CEO需要施展他的魔术了,因为公司在过去三年的股价已经跌了55%。