朱自清(Zhu Ziqing)的《背影》(The Sight of Father’s Back)

原文:我看那边月台的栅栏外有几个卖东西的等着顾客。走到那边月台,须穿过铁道,须跳下去又爬上去。父亲是一个胖子,走过去自然要费些事。我本来要去的,他不肯,只好让他去。

译文:I caught sight of several vendors waiting for customers outside the railings beyond a platform. But to reach that platform would require crossing the railway track and doing some climbing up and down. That would be a strenuous job for father, who was fat. I wanted to do all that myself, but he stopped me, so I could do nothing but let him go.

张培基先生在这里没有用普通的see,watch,look,而是用了catch sight of(看到,瞥见)。用sight来表达“看见”的词组常用的有以下几种:
* at first sight 乍一看,一见之下;立即
At first sight the difficulty looks greater than it really is.
乍看起来困难较大,但实际上并非如此。

* at(或on,upon)sight 一见(就)
The guard had orders to shoot on sight.
哨兵奉命见对象就开枪。

* catch sight of 看到,发现;意识到
catch sight of oneself in the mirror 在镜中看到自己

* in(或within)sight 看得见,被见到
No vehicle is in sight.
车子一辆也看不见。

* in sight of 在看得到……的地方;到看得见……的程度
We came in sight of the shore at midday.
中午时分,我们见到了海岸。

* lose sight of 不再看见
We lost sight of the boat in the fog.
雾中,我们再也看不到那条小船。

原文:他和我走到车上,将橘子一股脑儿放在我的皮大衣上。于是扑扑衣上的泥土,心里很轻松似的,过一会说,“我走了;到那边来信!”我望着他走出去。

译文:After boarding the train with me, he laid all the tangerines on my overcoat, and patting the dirt off his clothes, he looked somewhat relieved and said after a while, “I must be going now. Don’t forget to write me from Beijing!” I gazed after his back retreating out of the carriage.

“我望着他”译为I gazed after his back“看着他的背影”。总结一组近义词吧~
Look; gaze; glance; glare; ogle; peep; scan; stare

* look 看;注视
Look at this painting!
看这幅画!

* gaze (长时间)凝视,注视(具有吸引力的人或物)
We gazed at the majesty of the mountains.
我们凝望着雄伟的山脉。

* glance 扫视;瞥见;匆匆一看
I glanced back over my shoulder to make sure that no one was following me.
我朝背后瞥了一眼,以确信没有人在跟踪我。

* glare 怒目而视
John glared at me when I mentioned his wife.
我提到他妻子时,约翰愤怒地瞪着我。

* ogle 送秋波,抛媚眼;色迷迷地看
She is fed up with being ogled by strange men.
她极其厌烦被陌生男人色迷迷地盯着看。

* peep 快速地看;瞥见
She peeped at him through her fringe.
她透过额发瞥了他一眼。

* scan 浏览;扫视;审视(有时可与glance互换使用)
She was anxiously scanning the newspaper to see if her name was mentioned.
她急切地浏览着报纸,看自己的名字有没有被提到。

* stare (长时间地,有时指无礼地)盯着看,注视
He could not help staring at her.
他忍不住盯着她看。